Movement 2014

Movement 2014

vendredi 1 mai 2015

Music Culture and Education in Detroit: CMSD Adult and Teen Recital

Thanks to CMSD director Jill Woodward and instructor Jon Dixon 

Tuesday April 28th, MSU hall, Detroit
Fred Trottier (pictures and text)


On a sunny afternoon in Detroit it was time for me to go see some music. Here we talk about a music recital, students working hard to get a positive music experience. They are not professionals but you know that every great musician practiced for hours until they became professionals. At first i knew that the performances would not blow me away. But what I saw during this show was truly mesmerising and so essential people forget about this point: music can be simple but a very efficient and inspirational thing allowing you to establish an emotional connection with the world around you if you just have fun and spread genuine feelings. Those musical moments are indeed possible thanks to Community Music School of Detroit (CMSD) which has started a few days ago,  the spring recital will  provide some musical harmony.
Durant un après-midi ensoleillé à Detroit (28 Avril), il était temps pour moi d'écouter un peu de musique. Pas n'importe laquelle, un récital par des étudiants travaillant leurs techniques. Ils ne sont pas des professionnels mais quels musiciens pourraient affirmer n'avoir jamais pratiquer son instrument pendant des jours et des années ? Je savais que je ne serai pas étonné par les performances, mais je m'étais trompé sur plusieurs points. J'ai vu des comportements et des attitudes intéressantes, si essentielle à la musique que les gens en oublie le plus important : la musique peut être simple mais rester efficace et inspirante, permettant d'établir une connexion avec tous, si elle est jouée avec envie et diffusée de manière authentique. En effet, ces moment sont possibles grâce à la Community Music School de Detroit (CMSD) qui a commencé il y a quelques jours sa programmation de printemps qui distribue des morceaux d'émotions musicales.
Feel free to get a slice too, it’s free! Check the program below!
Allez-y, prenez en une part, c'est gratuit ! Plus d'infos dans le programme ci-dessous !



It's community based !

CMS-Detroit offers a wonderful music education program at Michigan State University to provide professional music education and “inspire individual achievement through music”. It has been 5 years since CMSD began and it has helped numerous children along with students to be more creative thus improving their skills as a music complement education. CMSD provides middle or high schools with musical education that they may not have due to cuts in school funding or administration school choices. The price of professional music education is well worth the 4 months, one hour per week education program starting with an $80 price tag for children and $150 for adults, if you compare this to any private music school in France. Numerous music styles are available and you are allowed to chose from a wide range of instrument options. Many programs have tried to establish a connection with underprivileged youth and CMSD wants to keep an eye on this.
CMS-Detroit a un beau programme de formation musicale à l'université d'Etat du Michigan. Cela fait 5 ans que ce programme existe et qu'il veut permettre "aux individus de s'améliorer à travers la musique". De nombreux enfants et adultes y sont en complément de cours qu'ils suivent ailleurs, mais le rôle du CMSD est notamment de pallier à l'inexistence de programme scolaire musicale dans de nombreux collèges et lycées à Detroit du fait de manque de moyens ou de décisions administratives. Comparativement au cursus privé français, les prix sont bas: de l'ordre de 75 euros pour les enfants et 140 euros pour les adultes - pour 4 mois de cours - une heure par semaine. Cependant toujours trop hauts pour les 30% de foyers de Detroit vivant sous le seuil de pauvreté (chiffre 2009-2013). Le CMSD garde tout de même un oeil sur ces enfants défavorisés en créant des programmes particuliers courts. Les possibilités de pratiquer différents instruments sont nombreuses et les styles de musiques enseignées sont variés.




Music as a powerful language

Music is a powerful language that often enables people to create an emotional bond between them. A semi-silent connection that has been shared between everyone during this recital.
Jill Woodward, CMSD director starts to explain how the road construction on Woodward Avenue is impacting the parking situation in front of MSU building. After a promotion time for all CMSD events she introduces Jonathan Dixon.
Jonathan Dixon is a piano instructor and a member of the Underground Resistance techno band. Jonathan is a gentleman travelling all around the world as a free jazz-techno keyboardist and music producer. He is really glad to be there and he said “it’s so good to see people who want to play music and continue to come to lessons for several years”. Finally he  spreads some encouraging words to the  public and especially our 26 performers: “you have to enjoy what you do”.
La musique est un langage puissant qui permet aux gens de créer un lien émotionnel. Un silence "très modéré" nous a connecté durant ce récital.
Jill Woodward, directrice du CMSD commence par expliquer comment les travaux routiers (voir dans un prochain article) sur Woodward Avenue impacte sur le stationnement. Après un moment de promotion des événements à venir, elle présente Jon Dixon.
Jon Dixon est professeur de piano et membre du groupe techno Underground Resistance. Jonathan est un homme sympathique qui voyage dans le monde en tant que free-jazz, techno claviériste et producteur musical (travailler avec Fabrice Lig et Carl Craig entre autres). Il présente à son tour ses voeux et se dit très content d'être ici et que "c'est si agréable de voir des gens qui veulent faire de la musique et de les voir continuer à venir à mes leçons depuis plusieurs années." Il termine par quelques mots d'encouragement au public et surtout aux 26 pianistes amateurs: "vous devez apprécier ce que vous faites".


Jonathan Frixon playing 
From beginners to mid level students 26 performers from 13 years old to 84 years old are ready to play piano even though this “Adult and Teen recital” community looks like a 60-plus group, but music is not a matter of age.
Every student talks about what he or she is going to play and some have their own story to tell a private story so they just share it because musical inspiration can become a wonderful story to  share. They are very grateful for the assistance of supportive family members and the public. Dwight Dorsey dedicates “Money Can’t Buy Everything” to his wife, classmates and his teacher. Bernadine Scott plays “Meet me in St Louis” with such a huge involvement into it that i felt touched. Other performances were : “Simple Gifts”, "When The Saints Go Marching In", "Waltz Time", "What A Wonderful World", "Ocean View", "Nocturne", and so on.
Most of the performers try to do their best and are quick to apologize about any  glitches even before the show starts. While i listened to them perform i noticed that it is far from but I did notice that they played with their heart and showed true diligence. The results were indeed clear, they made a crowd of over 40 smile with delight.
D'un niveau débutant à un niveau correct, ils ont commencé à jouer. Certains racontent leur propre histoire avec le morceau joué - une histoire privée - qu'ils nous exposent pour partager quelque chose. Ils sont tous très reconnaissants de la venue du public et de leur famille Dwight Dorsey dédie le morceau "Money Can't Buy Everything" à sa femme, ses camarades de classe et son professeur. Bernadine Scott joue "Meet me in St Louis" avec un tel engagement et une belle description de l'histoire de cette chanson que j'en ai été - à ma surprise - très touché. D'autres morceaux joués furent: “Simple Gifts”, "When The Saints Go Marching In", "Waltz Time", "What A Wonderful World", "Ocean View", "Nocturne", and so on.
La plupart des pianistes font de leur mieux, même si ils débutent presque tous en s'excusant des clusters que nous allions entendre. Pendant que je les écoute jouer je remarque qu'ils jouent avec une véritable implication. Le résultat était au rendez-vous, une foule de 40 personnes souriantes, ce malgré des faux accords.
 Jennifer Clements with Jon Dixon, playing "What a wonderful world"

Finally, Jon Dixon plays “Once in Crans-Montana”. Crans-Montana is a sky city in Switzerland that he visited before. He had brought some photos from those holidays on his  Ipad, put it as a piano score and started to improvise through his thoughts allowing his feelings about moments in this winter city flow through him. It was a great moment and a final lesson to those students: music makes life so much better because it creates a vivid portrait of inspiration and creativity.  
After the show I decided to talk with the mother of the youngest piano player at this recital, Jonathan Frison, a 13 year old boy learning piano, violin and viola. i thought to myself he has a gift and i really hope that this young man will grow up to be a great musician someday. Jonathan’s mother told me “this group is a wonderful community”. “Jon Dixon is at CMS, a couple of years now (…), he is a really talented guy”. This was the first time she saw how Jon played, and knowing him only in this capacity, she knew he travelled all around the world, but she did not really know him as a jazz-techno keyboardist and music producer he is.
A la fin Jon Dixon joue "Once in Crans-Montana". Crans-Montana est une station de ski en Suisse où il s'est rendu plusieurs fois. Il a apporté quelques photos de ces vacances et vues du paysage sur son Ipad, qu'il dépose comme une partition sur son piano. Il commence à improviser. Un très beau moment et peut-être une dernière leçon à ses étudiants: notre vie et nos expériences apportent des couleurs à notre musique, donc soyons honnête avec elle.
Après le récital, je discute avec la maman du plus jeune pianiste du récital, Jonathan Frison, 13 ans, apprenti pianiste, violon et violon alto. Il a beaucoup de chance d'être dans ce milieu et j'espère qu'il deviendra un grand musicien comme il semble vouloir le devenir. La maman de Jonathan me dit: "ce groupe au sein du CMSD est une communauté fantastique". "Jon Dixon est au CMS depuis de quelques années maintenant (...) il est très talentueux. C'est la première fois qu'elle voyait M. Dixon joué. Elle me précise ne le connaître que dans ce contexte. Elle sait qu'il voyage mais elle ne savait pas qu'il était jazz et techno claviériste et producteur de musique.

Jon Dixon playing "Once in Crans-Montana"



Who is Jon Dixon ?

So it’s time to learn more things about him and others faces of piano instructor Dixon:
Il est donc temps de connaître un peu plus en détails les autres visages du professeur Dixon:
A man raised by music in Detroit…
Jon Dixon was born with Detroit music culture in his blood and he learned how to play by ear growing up as a young performer. He joined several different music schools  at 15 years old and they taught him how to develop his gift of music allowing him to adjust musical styles. He was able to receive education assistance at the High School For Fine and Performing Arts also through Matt Michaels jazz piano lessons at Wayne State University. He shares his talent at numerous banquets, receptions and concerts in Detroit, he has also played with huge bands and great musicians: Chick Corea, Delfayo Marsalis, John Clayton, The Count Basie Orchestra, Marcus Belgrave, etc.
… who plays, composes and also thinks about the beauty of music diversity.
He travelled to various countries with new friends from techno and house genres who share a common passion for soulful creations without glitter and gold. Pushing the boundaries of what genres should be according to him and not academic facts, media and music industry.  Jon Dixon plays a Hi-Tech Jazz and he shows us music can dress up in different ways but it can betray our feelings. Whatever he is, a classic piano teacher in a nice suit, a hip jazz man improvising in a lounge bar or an outstanding Hi-Tech Jazzman playing keytar for thousands of big fans and clubbers, i sincerely believe that he will remain a soulful guy sharing experiments and music emotions like he did on this 28th April 2015.
Qui est Jon Dixon ?
Un homme élevé par la musique à Detroit...
Jon Dixon est né avec la culture musicale de Detroit dans le sang. Il a appris à jouer assez rapidement à l'oreille puis passa à 15 ans dans différents écoles de musique de Detroit, l'université des arts de Detroit et le cours de piano jazz de Matt Michaels à l'université du comté de Wayne à Detroit. Il partage son talent lors de banquets et réceptions pour jouer ensuite avec des pointures des jazz bands et de grands musiciens comme Chick Corea, Delfayo Marsalis, John Clayton, The Count Basie Orchestra, Marcus Belgrave,etc.
... qui joue, compose et aussi pense à la musique, sa beauté et sa diversité
Par la suite, il a voyagé dans différents pays avec ses amis techno et house, DJ et producteurs de Detroit qui partage avec lui une passion commune pour les créations sensibles sans strass et paillette. Repoussant les limites des genres, tels qu'ils sont définis par l'académisme et les médias, Dixon joue un Hi-Tech Jazz comme il le définit, nous montrant que la musique peut porter différent costume mais qu'il lui importe qu'elle trahisse nos sentiments. Peu importe son statut, un professeur de piano classique dans un joli costume, un jazzman hype improvisant dans des bars ou un incroyable Hi-tech jazzman jouant du clavier-guitare devant des milliers de fans et de clubbers en délire, je pense sincèrement qu'il restera un homme sensible partageant son expérience et son émotion musicale comme il l'a fait en ce 28 avril 2015.


Jon Dixon (center), DeSean Jones (right), DJ Marc Flash (back/left), Mike Banks (back/right)


Thanks Jill and Jon for your kindness !

More infos on: cms.msu.edu/detroit/
More infos on: jondixonmusic.com
More details about musical formations  coming soon in this blog



1 commentaire:

  1. Bonjour,
    Je vous présente Réal Ayotte, enseignant au CÉGEP Saint-Laurent en piano jazz. Ce pianiste possède une formation de base en musique classique et il est aussi l’auteur de plusieurs cahiers de musique (partitions ou musique en feuilles) et de méthodes de piano et de clavier aux Éditions Boule de Neige. Il a été étudié pendant plus de 5 mois à Boston pour parfaire ses connaissances.
    Sa créativité dans ses arrangements vous permettra de mieux apprécier son grand talent d’harmonisateur. Présentement, il y a 5 vidéos sur YouTube tirées de son dernier récital. Comme vous êtes enseignant ou enseignante, ces pièces jazz peuvent vous intéresser et vous stimuler.
    Liens pour les vidéos ou écrire tout simplement Réal Ayotte
    Imagine : https://youtu.be/mEFIYBYTpr4
    Carol : https://youtu.be/I07RlU828_4
    Sainte-Nuit : https://youtu.be/DTXLbRKvvU4
    Christmas : https://youtu.be/yFyonaKSf4w
    Santa-Claus : https://youtu.be/VSDmwg8IUYw

    Bonne écoute!
    Francine Cloutier pour Réal Ayotte
    Communication

    RépondreSupprimer